Nouvelle relation de la Chine contenant la description des particularités les plus considérables de ce grand empire
Item
-
Title of translation
-
Nouvelle relation de la Chine contenant la description des particularités les plus considérables de ce grand empire
-
Year
-
1688
-
Book Type
-
Print, manuscript
-
Language(s)
-
French (FR, FRE)
-
Portuguese (PT, POR)
-
Chinese text
-
Characters and transliteration
-
Place of translation
-
Paris
-
Place of First Publication
-
Paris
-
Publisher's Imprint
-
Chez Claude Barbin le second perron de la Sainte Chappelle
-
Summary
-
<p>First paragraph of the Great Learning. Possibly the only surviving extract from de Magalmaens’ lost “commentaire sur les livres de Confucius: le tout à l’usage des nouveaux arrivés” (Pfister p. 155 (88)). It includes:</p>
<ul>
<li>Introduction (p. 102);</li>
<li>First paragraph of the Great Learning (p. 103);</li>
<li>Commentaire & explication du Texte (p. 103-107).</li>
</ul>
-
Later Editions
-
<p>Gabriel de Magalhães, <em>A New History of China Containing a Description of the Most Considerable Particulars of that Vast Empire</em>, John Ogilby, trans. (London, 1688).</p>
-
Bibliography
-
<p>Mungello, David. <em>Curious Land: Jesuit accommodation and the origins of Sinology</em>, F. Steiner Verlag, Wiesbaden, 1985.</p>
-
Catalogues
-
<p>In Pfister, Louis (1932-1934). <em>Notices biographiques et bibliographiques sur les Jésuites de l'ancienne Mission de Chine: 1552-1773</em>, Imprimerie de la mission Catholique, Shanghai: P. 255 (88). “3. Doze excellencias da China. C'est le titre que le P. Magalhães plaça en tête de son manuscrit. Le P. Couplet apporta cet ouvrage à Rome, et en donna communication à Bernon, qui le traduisit, y fit des coupures, l'enrichit de notes contenant des éclaircissements sur les objets qui en avaient besoin, et le publia en français sous le titre de: Nouvelle relation de la Chine, composée en 1668 par le P. Gabriel de Magalhães. in-4", Paris, Barbin, 1688."</p>