Relations de divers voyages curieux, quin’ontpointesté publiées, ou qui ont esté traduites d’Hacluyt, de Purchas, & d’autres Voyageurs Anglois, Hollandois, Portuguais, Allemands, Italiens, Espagnols, & de quelques Persans, Arabes, & autres Autheurs Orientaux
Item
- Title of translation
- Relations de divers voyages curieux, quin’ontpointesté publiées, ou qui ont esté traduites d’Hacluyt, de Purchas, & d’autres Voyageurs Anglois, Hollandois, Portuguais, Allemands, Italiens, Espagnols, & de quelques Persans, Arabes, & autres Autheurs Orientaux
- Year
- 1672
- Book Type
- Language(s)
- French (FR, FRE)
- Latin
- Chinese text
- None
- Place of translation
- Paris
- Place of First Publication
- Paris
- Publisher's Imprint
- Chez André Cramoisy, rue de la vieille Bouclerie, au Sacrifice d’Abraham
- Classical Source(s)
- Doctrine of the Mean (中庸)
- Intermediate Source
-
Sinarum scientia politico-moralis
- Summary
- <p>It includes a biography of Confucius in Latin and French: Confucii vita (partie 4, pp. 14-18), La vie de Confucius (partie 4, pp. 19-23). Each chapter of the book restart page numbering. The text was also printed as <em>La science des Chinois, ou le livre de Cum-fu-çu</em>, Chez André Cramoisy, rue de la vieille Bouclerie, au Sacrifice d’Abraham, 1673</p>
- Later Editions
-
<p><em>La science des Chinois, ou le livre de Cum-fu-çu</em>, Chez André Cramoisy, rue de la vieille Bouclerie, au Sacrifice d’Abraham, 1673.</p>
<p>Thévenot, <em>Relations de divers voyages curieux</em>, Chez Thomas Moette Libraire, rue de la vieille Bouclerie, à saint Alexis, 1696.</p> - Bibliography
-
Di Giovanni, Vincenzo. “Prospero Intorcetta, il primo traduttore Europeo di Confucio.” In Atti della Accademia di scienze, lettere ed arti di Palermo, vol. 4, pp. 1–15. Palermo: Ufficio tipografico di Michele Amenta, 1874.