Cursus litteraturae sinicae

Item

Full title
Cursus litteraturae sinicae neo-missionariis accommodatus
Year
1879
End year (multi-year work)
1882
Translator(s)/Commentators(s)
Zottoli, Angelo
Book type
Print
Language(s)
Latin
Chinese text
Characters and transliteration
Place of publication
Shanghai
Publisher's imprint
Chang-Hai ex typographia missionis catholicae in orphanotrophio Tou-Sè-Vé (Tou-Chan-Wan)
physicalDescription

5 volumes:

  1. Volumen primum pro infima classe. Lingua familiaris (Volume one for the lowest class: The colloquial language). viii + 904 pp.  Published in 1879; reprinted by the same press in 1909 as a "Nova Editio" (Also translated into French by P.C. de Bussy, S.J., and published at T’ou-sè-wè in 1891.
  2. Volumen secundum pro inferiore classe: Studium classicorum (Volume two for the lower class: Study of the classics). vii + 655 pp. Published in 1879; reprinted in 1915 as a "Nova Editio"
  3. Volumen tertium pro media classe: Studium canonicorum (Volume three for the intermediate class: Study of canonical texts). xxiv + 768 pp. Published in 1880.
  4. Volumen quartum pro suprema classe: Stylus rhetoricus (Volume four for the highest class: Rhetorical style). xix + 820 pp. Published in 1880.
  5. Volumen quintum pro rhetorices classe: Pars oratoria et poetica (Volume five for the class in rhetoric: Section on oratory and poetry). xi + 840 pp. Published in 1882.
Later Editions/Reprints

Angelo Zottoli, Volumen secundum pro inferiore classe: Studium classicorum, nova editio, 1915

Summary

Latin translations of the Confucian classics are found in volumes 2 and 3.

Secondary Sources

Williams, Nicholas Morrow, 2015. "Angelo Zottoli's Cursus litteraturae sinicae as Propaedeutic to Chinese Classical Tradition", in Monumenta Serica, 63, 327-359.

Item sets
Translations